Помощь студентам с курсовыми, дипломными и контрольными работами
Задания:
Перевод (пожалуйста, не копируйте из интернета перевод).
словарная (с переводом слова!), выделите жёлтым цветом подлежащее и сказуемое (а также согласованные с подлежащим прилагательные и проч.), а зелёным – пары предлог+зависимые слова. Переведите текст после таблицы.
XIII. Vulpes et corvus.
Quī sē laudāri gaudet verbīs subdolīs, Ferē dat poenās turpi paenitentiā.
Cum dē fenestrā corvus raptum cāseum Comesse vellet, celsā residens arbore,
Vulpēs hunc vīdit, deinde sīc coepit loquī: “Ō quī tuārum, corve, pennārum est nitor! Quantum decōris corpore et vultū geris!
Sī vōcem habērēs, nulla prior alēs foret”. At ille stultus, dum vult vōcem ostendere, Ēmīsit ōre cāseum, quem celeriter Dolōsa vulpēs avidīs rapuit dentibus.
Tunc dēmum ingemuit corvī dēceptus stupor.
Перевод.
подлежащее и сказуемое (а также согласованные с подлежащим прилагательные и проч.), а зелёным – пары предлог+зависимые
слова. Переведите текст после таблицы. Всего здесь два текста, оба принадлежат Катуллу.
1) Cēnābis bene, mī Fabulle, apud mē paucīs, sī tibi dī favent, diēbus,
sī tēcum attuleris bonam atque magnam cēnam, nōn sine candidā puellā
et vīnō et sāle et omnibus cachinnīs.
haec sī, inquam, attuleris, venuste noster,
cēnābis bene: nam tuī Catullī plēnus sacculus est arāneārum. sed contrā accipiēs merōs amōrēs
seu quid suāvius ēlegantiusve est:
nām unguentum dabō, quod meae puellae dōnārunt Venerēs Cupīdinēsque;
quod tū cum olfaciēs, deōs rogābis, tōtum ut tē faciant, Fabulle, nāsum.
2) Ōdī et amō. quāre id faciam, fortasse requīris. nescio, sed fierī sentiō et excrucior.
Перевод.
14 стр.
Nom.S. | 3 sg, Praesens indicativi activi/Perfectum indicativi passivi | Nom.S. | Nom.S., participium perfecti passivi | Praepositio | Acc. Pl. | Acc. Pl. | |||||||||
Gallia | est | omnis | dīvīsa | in | partēs | trēs, | |||||||||
Gallia,
ae f. Галлия |
sum, fui, — , esse — быть | omnis, e- весь | divisus, a, um — разделенный | in – в, на | pars, partis, f — часть | tres — три | |||||||||
Gen. Pl. | Acc. S. | 3 pl, Praesens indicativi activi | Nom. Pl. | Acc. S. | Nom. Pl. | ||||||||||
quārum | ūnam | incolunt | Belgae, | aliam | Aquītānī, | ||||||||||
qui, quae, quod — который | unus, a, um — один | incolo, incolui, incultum, incolĕre, 3 — населять | Belgae, arum — белги | alius, a, ud — другой | Aquitanus, i, m — аквитанец | ||||||||||
Acc. S. | Nom. Pl. | Gen. Pl. | Abl. S. | Nom. Pl. | |||||||||||
tertiam | quī | ipsōrum | linguā | Celtae, | |||||||||||
tertius, a, um — третий | qui, quae, quod – кто | ipse, ipsa, ipsum — сам | lingua, ae, f — язык | Celtae, arum — кельты | |||||||||||
Abl. S. | Nom. Pl. | 3 pl, Praesens indicativi passivi | |||||||||||||
nostrā | Gallī | appellantur. | |||||||||||||
noster, tra, trum — наш | Gallus, i, m — галл | appello, appellavi, appellatum, appellāre, 1 — называть | |||||||||||||
Nom. Pl. | Nom. Pl. | Abl. S. | Abl. Pl. | Abl. Pl. | |||||||||||
hī | omnēs | linguā | īnstitūtīs | lēgibus | |||||||||||
hic, haec, hoc – тот, он | omnis, e- весь | lingua, ae, f — язык | institutum , i, n — обычай | lex, legis, f — закон |
Сегодня со скидкой она стоит: 560₽