КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА ПО ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ. 72490

Описание

Задание 9
1. Переведите с латыни и напишите в скобках, каково действие придаточного по отношению к главному (одновр., предш., послед.):
a. Lacedaemonii non interrogabant quam multi essent hostes, sed ubi essent. –
i. действие –
b. Marcus scit ubi lupus se occultaturus sit. –
i. действие –
c. Caesar numquam dicet qui amicus eius sit. –
i. действие –

2. Переведите на латынь:
a. Мама спросила, где вчера был сын (предш.). – Mater, interrogo, ubi, filius, heri, sum –
b. Никто не мог знать, когда он умрёт (послед.). – Nemo, scio, possum, quando, morior –
c. Ты должен понимать, как я всегда внимательно тебя слушаю (одновр.). – Intellego, debeo, quomodo, attente, tu, semper, audio –

3. Разберите текст (над словом граматическая форма, под словом словарная (с переводом слова!), выделите жёлтым цветом подлежащее и сказуемое (а также согласованные с подлежащим прилагательные и проч.), а зелёным – пары предлог+зависимые слова. Переведите текст после таблицы.
XIII. Vulpes et corvus.
Quī sē laudāri gaudet verbīs subdolīs,
Ferē dat poenās turpi paenitentiā.
Cum dē fenestrā corvus raptum cāseum
Comesse vellet, celsā residens arbore,
Vulpēs hunc vīdit, deinde sīc coepit loquī:
“Ō quī tuārum, corve, pennārum est nitor! Quantum decōris corpore et vultū geris! Sī vōcem habērēs, nulla prior alēs foret”. At ille stultus, dum vult vōcem ostendere,
Ēmīsit ōre cāseum, quem celeriter Dolōsa vulpēs avidīs rapuit dentibus. Tunc dēmum ingemuit corvī dēceptus stupor.
Vulpes et corvus.
Quī sē laudāri gaudet verbīs subdolīs,
Ferē dat poenās turpi paenitentiā.
Cum dē fenestrā corvus raptum cāseum
Comesse vellet, celsā residens arbore,
Vulpēs hunc vīdit, deinde sīc coepit loquī:
“Ō quī tuārum, corve, pennārum est nitor!
Quantum decōris corpore et vultū geris!
Sī vōcem habērēs, nulla prior alēs foret”.
At ille stultus, dum vult vōcem ostendere,
Ēmīsit ōre cāseum, quem celeriter
Dolōsa vulpēs avidīs rapuit dentibus.
Tunc dēmum ingemuit corvī dēceptus stupor.

5 стр.

Фрагмент

Задание 9

  1. Переведите с латыни и напишите в скобках, каково действие придаточного по отношению к главному (одновр., предш., послед.):
    1. Lacedaemonii non interrogabant quam multi essent hostes, sed ubi essent. – Спартанцы не спрашивали, как много врагов, а где они.
      1. действие – одновременное
    2. Marcus scit ubi lupus se occultaturus sit. – Марк знает, где спрячется волк.
      1. действие – последующее
    3. Caesar numquam dicet qui amicus eius sit. – Цезарь никогда не сказал бы, кто его друг.
      1. действие – одновременное

Уважаемый студент.

Данная работа выполнена качественно, с соблюдением всех требований. В свободном доступе в интернете ее нет, можно купить только у нас.

После оплаты к Вам на почту сразу придет ссылка для скачивания и кассовый чек.

Сегодня со скидкой она стоит: 280

Задать вопрос

Задать вопрос